Das ist nett von Dir, ich bin aber dem Chinesischen nicht so mächtig. Ich habe da echt Probleme mit denen ihre Grammatik. Wenn ich das jetzt noch über eine EU-Drittlandssprache rückübersetzen wollte, würde sicher die Message dieses Sprichwortes gänzlich aus seiner Bedeutung gerissen werden.
Donc je reste au lit avec un peu d'Absinthe anisée.

Milo, Freunde sind wir nicht, wir sind Brüder im Geiste.
In der Hardware des Lebens ist er eher der asphaltierte Typ; ich der Unbefestigte.