Original geschrieben von RainerD
Nö, warum - wir sind hier doch in nem deutschsprachigen Forum. Und nicht alle Foristen haben französisch in der Schule gehabt oder sich sonstwie angeeignet.
Da ist doch die Übersetzung vom russischen ins französische und dann erst ins deutsche unnötig und ein Schritt zuviel.

mfG
Rainer


Mir scheint wieder mal, wir sind hier in einem internationalen Forum, in dem ich uebrigens neben englisch, polnisch, russisch usw. schon manche Sprache las - ohne Beanstandung!
Fuer Dich ist es ein Schritt zuviel. Ich denke, Du irrst, er ist es fuer mich, denn ich lese es hier ja auf franzoesisch. Fuer Dich mache ich aber gern den zusaetzlichen Schritt:

"Der Mensch hat das Bewusstsein, Gott zu sein. Und er hat Recht, denn Gott ist in ihm. Er hat das Bewusstsein, ein Schwein zu sein. Und er hat ebenfalls Recht, denn das Schwein ist in ihm. Aber er taeuscht sich grausam, wenn er das Schwein fuer einen Gott haelt!"